| Translation 1 - 50 of 1696 >> |
 | Slovak » Restrict search to this language
| English » Restrict search to this language
|  |
 | nebyť vo svojej koži [nedok.] [idióm] | to be not oneself / yourself [idiom] |  |
| Partial Matches |
 | Nenechajte sa oklamať. | Don't let yourself be fooled. |  |
 | nedať sa zastihnúť [dok.] | to not be available |  |
 | nebyť v poriadku [nedok.] | to not be well |  |
 | byť sám sebou [nedok.] | to be oneself |  |
 | byť nafúkaný [nedok.] | to be full of oneself |  |
 | veľa toho nenarozprávať [nedok.] | to not be much of a talker |  |
 | nevyzerať ktovieako [nedok.] | to be not much to look at [coll.] [idiom] |  |
 | byť úplne zaujatý sám sebou [nedok.] | to be full of oneself |  |
 | hnevať sa (sám) na seba [nedok.] | to be annoyed with oneself |  |
 | nebyť nadšený z n-čoho [nedok.] | to not be keen on (doing) sth. |  |
 | nestačiť na n-ho [nedok.] | to not be up to sb.'s standard |  |
 | nevyzerať bohvieako [nedok.] [hovor.] | to be not much to look at [coll.] [idiom] |  |
 | nebyť ani zďaleka taký múdry ako ... [nedok.] | to not be half as clever as ... |  |
 | nebyť pre n-ho nič nové [nedok.] | to not be a first for sb. |  |
 | vedieť sa o seba postarať [nedok.] | to be able to fend for oneself |  |
 | byť n-mu figu platný [nedok.] [hovor.] | to not be worth diddly to sb. [Am.] [coll.] |  |
 | nevedieť urobiť n-čo, nieto ešte ... [nedok.] | to not be able to do sth., let alone |  |
 | nemať všetkých doma [nedok.] [idióm] | to not be all there [coll.] [idiom] |  |
 | nebyť na zahodenie [nedok.] [idióm] | to not to be sneezed at [idiom] |  |
 | nebyť na zahodenie [nedok.] [idióm] | to not to be sniffed at [idiom] |  |
 | nebyť celkom pri zmysloch [nedok.] [idióm] | to not be all there [coll.] [idiom] |  |
 | nemať všetkých (päť) pohromade [nedok.] [idióm] | to not be all there [coll.] [idiom] |  |
 | To (vôbec) nie je na zahodenie. | That's not to be sniffed at. |  |
 | nemať nič proti n-mu/ n-čomu [nedok.] | to not be averse to sb./sth. |  |
 | nesiahať n-mu ani po päty [nedok.] [idióm] | to be not a patch on sb. [Br.] [idiom] |  |
 | nesiahať n-mu ani po členky [nedok.] [idióm] | to be not a patch on sb. [Br.] [idiom] |  |
 | nemať problém s n-čím [nedok.] [hl. s tým, čo sa považuje za neetické, nepríjemné al. škodlivé] | to not be above sth. [idiom] |  |
 | nedať sa s n-ým/ n-čím ani porovnať [dok.] | to be not a patch on sb./sth. [Br.] [idiom] |  |
 | zďaleka sa nevyrovnať n-ho n-mu/ n-čomu [dok.] | to be not a patch on sb./sth. [Br.] [idiom] |  |
 | byť celý bez seba (od n-čoho) [nedok.] [idióm] [od zlosti, vzrušenia, radosti ap.] | to be beside oneself (with sth.) [with rage, excitement, joy, etc.] |  |
 | Príjemnú zábavu! | Enjoy yourself! |  |
 | Ako chceš! | Suit yourself! [coll.] |  |
 | Dobre sa bav! | Enjoy yourself! |  |
 | Urobte si pohodlie. | Make yourself comfortable. |  |
 | Ako doma! | Make yourself at home! |  |
 | Pohni (si)! [hovor.] | Shift yourself! [Br.] |  |
 | Urob si pohodlie! | Make yourself at home! |  |
 | Urobte si pohodlie. | Make yourself at home. |  |
 | Cíťte sa ako doma. | Make yourself at home. |  |
 | Cíť sa ako doma! | Make yourself at home! |  |
 | Nech sa páči! [prejav nevôle, rezignácie] | Suit yourself! [coll.] |  |
 | Ty si mi pekný priateľ. | Call yourself a friend. |  |
 | Nech sa (ti) páči! | Knock yourself out! [Am.] [coll.] [feel free to do something] |  |
 | A to si hovoríš priateľ? | And you call yourself a friend? |  |
 | chém. berýlium {n} <Be> | beryllium <Be> |  |
 | nie {adv} | not |  |
 | nedobrý {adj} | not good |  |
 | predovšetkým | not least |  |
 | obzvlášť | not least |  |
» Dieses Gerät BL o.k. ieren to be not oneself yourself/ENSK

Slovak-English dictionary (Anglicko-slovenský slovník) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers