| Slovak | English | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| elektr. jednotka miliampér {m} <mA> | milliampere <mA> | |
| váza {f} | vase | |
| alabastrová váza {f} | alabaster vase | |
| keramická váza {f} | ceramic vase | |
| Vaše Veličenstvo {n} | Your Majesty | |
| geogr. Maroko {n} | Morocco <.ma> | |
| hist. stredovek {m} | Middle Ages {pl} <MA> | |
| Vaše/ Jeho Lordstvo {n} | Your/ His Lordship [form of address for a man holding the rank of lord] | |
| Nechaj ma! | Leave me alone! | |
| Zaujímalo by ma, ... | I wonder ... | |
| Teší ma. | Nice to meet you. | |
| Teší ma. | Pleased to meet you. | |
| Baví ma to. | I enjoy it. | |
| Mrzí ma to. | I am sorry. | |
| Nasledujte ma, prosím. | Follow me, please. | |
| Pusť/ Pusti ma! | Let me go! | |
| let. telekom. voj. Počujete (ma)? [rádiokomunikácia] | Do you copy (me)? | |
| Nevšímaj si ma. | Don't mind me. | |
| Pusť / Pusti ma! | Let go of me! | |
| Štve ma, že ... [ľud.] | I resent ... [+ gerund] | |
| Mrzí ma to. | I feel bad about it. | |
| Aký to má zmysel? | What's the point? | |
| No to ma podrž! [údiv] | Well, I never! | |
| Akú to má farbu? | What color is it? [Am.] | |
| Akú to má farbu? | What colour is it? [Br.] | |
| Aký to má význam? | What difference does it make? | |
| Má, čo si zaslúžil. | It serves him right. [idiom] | |
| No to ma podrž! [údiv] | Well, I'll be! | |
| Potešilo by ma, keby ... | I would be delighted if ... | |
| Už ma to nebaví. | I am tired of it. | |
| Už ma to nebaví. | I'm tired of it. | |
| Teší ma, že vás spoznávam. | Nice to meet you. | |
| Teší ma, že vás spoznávam. | Pleased to meet you. | |
| ma {pron} [v ak. a gen.] | me [direct and indirect object] | |
| To ma podrž! [ľud.] [prejav prekvapenia] | How about that! [coll.] | |
| Prestáva ma to baviť. | I'm getting tired of it. | |
| Už ma to nebaví. | I don't enjoy it anymore. | |
| Ako si ma to nazval? | What did you call me? | |
| Dostal si ma. [Na to neviem reagovať.] | You've got me there. | |
| Veľmi ma to nepotešilo. | I was none too happy about it. | |
| Teší ma, že som vás poznal. | It was nice meeting you. | |
| Teší ma, že som vás spoznal. | It was nice meeting you. | |
| Nechci ma naštvať! | Don't get me started! [Don't make me angry!] | |
| príslov. Remeslo má zlaté dno. | A trade in hand finds gold in every land. | |
| Nič ma neteší viac ako ... | There's nothing that delights me more than ... | |
| Bozaj ma (v riť)! [ľud.] [vulg.] | Screw you! [vulg.] | |
| Čo to má byť? | What is it supposed to be? | |
| To ma vôbec neprekvapuje. | It is no surprise to me. | |
| príslov. Kto má maslo na hlave, nech nechodí na slnko. | People who live in glass houses shouldn't throw stones. | |
| geogr. Massachusetts {m} {n} | Massachusetts <MA> | |
| de facto {adv} | de facto | |
| fakticky {adv} | de facto | |
| pol. deeskalácia {f} | de-escalation | |
| geogr. Nemecko {n} | Germany <.de> | |
| geogr. Rio de Janeiro {n} | Rio de Janeiro | |
| gastr. práca šéfkuchár {m} | chef de cuisine | |
| fin. meny zmenáreň {f} | bureau de change [Br.] | |
| mat. diferenciálna rovnica {f} | differential equation <DE> | |
| zlatý klinec {m} [idióm] | pièce de résistance | |
| zmierniť n-čo [dok.] | to de-escalate sth. | |
| zmierňovať n-čo [nedok.] | to de-escalate sth. | |
| deeskalovať n-čo [dok./nedok.] | to de-escalate sth. | |
| gastr. hlavný chod {m} [počas hostiny ap.] | pièce de résistance | |
| geogr. Delaware {m} | Delaware <DE> | |
Slovak-English online dictionary (Anglicko-slovenský slovník) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers