|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Anglicko-slovenský slovník

Slovak-English translation for: ikke ryger [kvindelig] [uofficiel men meget almindelig form]
  ÁáČč...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

ikke ryger in other languages:

Deutsch - Dänisch

Dictionary Slovak English: ikke ryger [kvindelig] [uofficiel men meget almindelig form]

Translation 1 - 30 of 30

SlovakEnglish
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
panictvo {n}virginity [of men]
hudba jazyk. abreviatúra {f}abbreviation [shortened form]
zosnulý {adj} {past-p} [kniž. al. form.]deceased
ladne {adv}gracefully [of a move, form etc.]
ladný {adj}graceful [of a move, form etc.]
ladnosť {f}gracefulness [of a move, form etc.]
zhmotniť sa [dok.]to materialize [take physical form]
zhmotniť sa [dok.]to materialise [Br.] [take physical form]
krištáľový {adj}crystal [relating to transparent form of quartz, glass; crystal clear]
formovať n-čo [dok./nedok.]to model sth. [form into shape]
zvraštiť n-čo [dok.]to wrinkle sth. [form wrinkles on face]
kamoško {m} [v oslovení]buster [Am.] [Can.] [coll.] [form of address]
pokrčiť n-čo [dok.] [stiahnuť do vrások]to furrow sth. [form wrinkles]
zmraštiť n-čo [dok.] [pokrčiť do vrások]to furrow sth. [form wrinkles]
zvraštiť n-čo [dok.] [pokrčiť do vrások]to furrow sth. [form wrinkles]
kamoš {m} [ľud.] [v oslovení]buster [Am.] [Can.] [coll.] [form of address]
mineral. priem. krištáľ {m} [bezfarebná odroda kremeňa; sklo]crystal [transparent form of quartz; glass]
šúľať n-čo [nedok.]to roll sth. [form into a cylinder or ball]
ušúľať n-čo [dok.]to roll sth. [form into a cylinder or ball]
guča {f} [vec s neurčitým tvarom]blob [object of indistinct or shapeless form]
gundža {f} [vec s neurčitým tvarom]blob [object of indistinct or shapeless form]
obch. žurn. objednávkový formulár {m} [v novinách ap.]coupon [printed form in a newspaper etc.]
zmraštiť n-čo [dok.] [pokrčiť do vrások]to wrinkle sth. [form wrinkles on face]
geogr. Severné Porýnie-Vestfálsko {n}North Rhine-Westphalia [usually shortened to NRW, official short form NW]
ľudkovia {pl} [oslovenie]folks {pl} [coll.] [friendly form of address to a group of people]
zubatá {f}Death [literary] [personification of death in the form of a skeleton]
smrtka {f} [aj: Smrtka]Death [literary] [personification of death in the form of a skeleton]
milostivá pani {f}Your/ Her Ladyship [form of address for a woman holding the rank of lady]
Vaše/ Jeho Lordstvo {n}Your/ His Lordship [form of address for a man holding the rank of lord]
film sfilmovať n-čo [dok.] [filmovo spracovať: román ap.]to film sth. [reproduce in the form of a motion picture: a novel etc.]
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://ensk.dict.cc/?s=ikke+ryger+%5Bkvindelig%5D+%5Buofficiel+men+meget+almindelig+form%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.035 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Slovak translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Slovak-English online dictionary (Anglicko-slovenský slovník) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement