| Slovak | English | |
Partial Matches |
| dostať n-ho z ťažkostí [dok.] | to get sb. off the hook [idiom] | |
| vytrysknúť z n-čoho [dok.] [kniž.] | to spurt from / out of sth. [liquid] | |
| vyžmýkať z n-ho peniaze [dok.] [obr.] | to wring money out of sb. | |
| sociol. spodina {f} z prívesov [chudobní žijúci trvale v obytných prívesoch] | trailer trash [coll.] | |
| byť odviazaný z n-čoho [nedok.] [ľud.] | to be sold on sth. [idiom] | |
| byť živý z n-čoho [nedok.] [o zdroji obživy] | to live off sth. | |
| nebyť nadšený z n-čoho [nedok.] | to not be keen on (doing) sth. | |
| odhryznúť si z n-čoho [dok.] | to bite off a piece of sth. | |
| poučiť sa (z n-čoho) [dok.] | to learn one's lesson (from sth.) | |
| robiť si z n-ho srandu [nedok.] [ľud.] | to be kidding sb. [coll.] | |
| robiť si žarty z n-ho [nedok.] | to play tricks on sb. [idiom] | |
| vyhrabať sa z n-čoho [dok.] [náhlivo, neohrabane] | to scramble out of sth. | |
| vyteperiť sa z n-čoho [dok.] [náhlivo, neohrabane] | to scramble out of sth. | |
| Nech to (už) máme z krku. | Let's get this over with. | |
| Nerob si z toho ťažkú hlavu! [idióm] | Don't worry about it! | |
| príslov. Zíde z očí, zíde z mysle. | Out of sight, out of mind. | |
| robiť si z n-čoho ťažkú hlavu [nedok.] [idióm] | to worry about sth. | |
| robiť si žarty z n-čoho [nedok.] [zľahčovať vážnosť] | to laugh sth. off | |
| zlomyseľne sa tešiť z n-čoho [nedok.] | to gloat about / at / over sth. | |
| dostať sa z n-čoho [dok.] | to get over sth. [physical or mental ailment] | |
| mať n-čo z dôveryhodného zdroja [nedok.] | to have sth. on good authority [idiom] | |
| mať z n-čoho potešenie [nedok.] | to get a kick out of sth. [idiom] | |
| nehnúť sa z miesta [dok.] [zostať tam, kde človek je] | to stay put [idiom] | |
| fin. odpísať si n-čo z daní [dok.] | to deduct sth. from one's taxes | |
| pozbierať sa z n-čoho [dok.] | to get over sth. [physical or mental ailment] | |
| vykrútiť sa z n-čoho [dok.] [z povinnosti ap.] | to flinch from (doing) sth. | |
| vystrčiť hlavu z okna [dok.] | to poke one's head out (of) the window | |
| vystrčiť hlavu z okna [dok.] | to stick one's head out (of) the window | |
| vyťažiť z n-čoho maximum [dok.] [plne využiť] | to make full use of sth. | |
| vytiahnuť nôž z vrecka [dok.] | to take a knife out of one's pocket | |
| robiť si z n-ho dobrý deň [nedok.] [idióm] | to be kidding sb. [coll.] | |
| vziať si ponaučenie z n-čoho [dok.] | to learn one's lesson from sth. | |
| odstrániť jadrovník z n-čoho [dok.] [napr. z jablka] | to core sth. [e.g. apple] | |
| vycicať si n-čo z prsta [dok.] | to make sth. up out of whole cloth | |
| Akoby si otcovi z oka vypadol. | You are the spitting image of your father. | |
| Nie som z toho nijako zvlášť nadšený. | I am none too happy about it. | |
| Z tejto miestnosti by bola dobrá kancelária. | This room would make a nice office. | |
| mať zlý pocit z n-čoho [nedok.] [cítiť vinu, ľútosť] | to feel bad about sth. | |
| nebyť z n-čoho dvakrát odviazaný [nedok.] [ľud.] | to be none too happy about sth. | |
| Som z toho jeleň. [idióm] [byť zmätený z prejavu hovoriaceho, nerozumieť] | You've lost me. | |
| vykrútiť sa z n-čoho [dok.] [vyhnúť sa niečomu nepríjemnému] | to wriggle out of sth. [idiom] | |
| vyvliecť sa z n-čoho [dok.] [vyhnúť sa niečomu nepríjemnému] | to wriggle out of sth. [idiom] | |
| prúdiť z n-čoho [dok.] [teplo, svetlo, vôňa ap.] | to emanate from sth. [heat, light, scent etc.] | |
| vychádzať z n-čoho [dok.] [teplo, svetlo, vôňa ap.] | to emanate from sth. [heat, light, scent etc.] | |
| z {prep} [+gen.] [preč z; z povrchu n-čoho] | off | |
| nadšený n-čím/ z n-čoho {adj} | enamoured of / with sth. | |
| z ruky do ruky {adv} [idióm] | from hand to hand [idiom] | |
| byť z najhoršieho vonku [nedok.] [idióm] | to be home free [idiom] | |
| nebyť z lacného kraja [nedok.] [idióm] | to have expensive tastes [idiom] | |
| zhnusenie {n} z n-čoho / nad n-čím | disgust at sth. | |