|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Anglicko-slovenský slovník

Slovak-English translation for: a se învârti în jurul a ceva
  ÁáČč...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

a se învârti în jurul a ceva in other languages:

Deutsch - Rumänisch

Dictionary Slovak English: a se învârti în jurul a ceva

Translation 1 - 50 of 3785  >>

SlovakEnglish
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
príslov. V núdzi poznáš priateľa.A friend in need is a friend indeed.
ako slon v porceláne [idióm]like a bull in a china shop [idiom]
kúpiť mačku vo vreci [dok.] [idióm]to buy a pig in a poke [idiom]
hľadať ihlu v kope sena [nedok.] [idióm]to look for a needle in a haystack [idiom]
veselá kopa {f} [veľmi zábavný človek]a hoot and a half [coll.] [idiom] [of a person]
urobiť terno [dok.] [ľud.] [idióm] [dosiahnuť veľký a rýchly finančný zisk]to make a killing [coll.] [idiom] [make a large, quick profit]
nárad. tech. kladivko {n}hammer [a smaller one or a part of a mechanism]
Želáme vám veselé Vianoce a šťastný nový rok.We wish you a merry Christmas and a happy New Year.
posteľ {f} [pripevnená k stene, hl. na lodi a vo vlaku]bunk [narrow bed fixed to a wall, esp. on a ship o train]
let. priletieť [dok.] [na miesto určenia]to get in [arrive at a destination]
doprava žel. prísť [dok.] [na miesto určenia]to get in [arrive at a destination]
vpadnúť [dok.] [náhle vstúpiť]to barge in [coll.] [abruptly enter a room]
vtrhnúť [dok.] [náhle vstúpiť]to barge in [coll.] [abruptly enter a room]
S prianim veselých Vianoc a šťastného nového roku od...Best wishes for a merry Christmas and a happy New Year from ...
doraziť [dok.] [prísť neskoro a bez výčitiek]to roll in [coll.] [arrive late]
obch. pridať n-čo (zadarmo) [dok.]to throw sth. in [as a free extra]
vraziť dnu [dok.] [náhle vstúpiť]to barge in [coll.] [abruptly enter a room]
námor. žel. lôžko {n} [úzka posteľ pripevnená k stene, hl. na lodi a vo vlaku]bunk [narrow bed fixed to a wall, esp. on a ship or train]
um. amor {m} [symbol lásky (podľa rím. boha lásky Amora) a jeho zobrazenie v podobe chlapca s lukom a šípmi]cupid [naked boy representing Cupid, with wings and a bow and arrows, used as a symbol of love.]
tu a tam {adv}(every) once in a while
obch. prihodiť n-čo [dok.] [ľud.] [navyše zadarmo]to throw sth. in [as a free extra]
obch. dať navyše n-čo [dok.] [zadarmo ku kúpenému ap.]to throw sth. in [as a free extra]
v Adamovom rúchu {adv} [idióm]in one's birthday suit [of a male] [hum.] [idiom]
v Evinom rúchu {adv} [idióm]in one's birthday suit [of a woman] [hum.] [idiom]
povolať n-ho [dok.] [z úradnej moci v ťažkej situácii]to call sb. in [ex officio in a difficult situation]
čertovský [+ podst. meno]a heck of a [+ noun]
čertovsky [+ príd. meno]a heck of a [+ adj.]
poriadne [+ príd. meno]a heck of a [+ adj.]
poriadny [+ podst. meno]a heck of a [+ noun]
sakramentský chlapík {m} [ľud.]a heck of a guy
zapadnúť do n-čoho [dok.] [dobre sa prispôsobiť spoloč. prostrediu]to blend in / into sth. [adapt oneself well to a social environment]
sakramentský [+ podst. meno] [ľud.]a heck of a [+ noun]
sakramentsky [+ príd. meno] [ľud.]a heck of a [+ adj.]
byť na scéne [nedok.] [idióm] [byť súčasťou udalostí]to be in the picture [idiom] [be involved in a situation]
bohovská prča {f} [ľud.]a hoot and a half [coll.] [idiom]
ohromná sranda {f} [ľud.]a hoot and a half [coll.] [idiom]
bez najmenších pochybností {adv}beyond a shadow of a doubt [idiom]
sakramentsky dobrý chlapík {m} [ľud.]a heck of a good guy
Tak poď, nech si ťa vychutnám! [humorný spôsob ako ukázať osobe, kt. sa chce biť, že robí chybu]Go ahead, make my day! [a humorous way to show a person willing to fight it would be a big mistake]
náramná psina {f} [veľká zábava]a hoot and a half [coll.] [idiom]
držať psa na vodidle [nedok.]to keep a dog on a leash
byť na n-ho vysadený [nedok.] [sl.] [idióm] [nemať rád niekoho a strpčovať mu život]to have it in for sb. [idiom]
zool. klepeto {n}claw [pincer of a crab or a lobster]
zool. klepeto {n}nipper [pincer of a crab or a lobster]
útly {adj} [tenký]slim [of a person or a book: thin]
zľudovieť [dok.]to become popular [of a word or a phrase]
domovník {m}caretaker [Br.] [a person taking care of a building]
uložiť dieťa [dok.] [na spánok]to put down a baby [for a nap]
To je trochu prehnané.That is a bit of a stretch. [idiom]
a tak ďalej a tak podobneand so on and so forth
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://ensk.dict.cc/?s=a+se+%C3%AEnv%C3%A2rti+%C3%AEn+jurul+a+ceva
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.632 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Slovak translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Slovak-English online dictionary (Anglicko-slovenský slovník) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement